Préntahé ratu sing ndadèkké keslametan wong Ju
1Ing dina kuwi Ahaswéros ngekèkké barang duwèké Haman, mungsuhé bangsa Ju marang ratu wadon Ester uga Mordekhai ditekakké menyang ngarepé ratu, awit ratu wadon Ester wis ngekèki weruh yèn, Mordekhai kuwi pamané piyambaké. 2Ratu terus nglolos ali-ali ségel sing wis dijikuk sangka Haman, dikèkké marang Mordekhai lan Mordekhai dipasrahi karo ratu wadon Ester ngwasani barang duwèké Haman mau.
3Ratu wadon Ester terus nduwèni penjaluk menèh ing ngarepé ratu, karo nyembah ing sikilé, lan nangis lan sambat supaya gelem murungké penggawé alané Haman turunané Agag, lan rantyamané sing wis digawé kanggo bangsa Ju. 4Ratu terus ngetungké tekené kraton emas marang ratu wadon Ester, terus ratu wadon ngadek ing ngarepé ratu, 5lan ngomong: “Yèn ratu nglilani lan kula olèh kawelasan ing ngarepé ratu, apa malih yèn miturut pikirané ratu tembung kula kuwi apik, tur kula nggawé senengé atiné ratu, supaya digawèkké layang préntah kanggo mbatalké layang-layang gawéané Haman anaké Hamadata, turunané Agag, sing isiné ngongkon supaya matèni kabèh wong Ju ing kabèh bawah pangwasané ratu. 6Awit kepriyé enggèn kula bakal tegel weruh tyilakané sing bakal nekani bangsa kula? Kepriyé enggèn kula bakal tegel weruh entèkké sanak sedulur kula?” 7Ahaswéros terus ngomong marang ratu wadon Ester lan Mordekhai, préntahé: “omahé Haman wis tak wènèhké marang Ester, lan Haman déwé wis disunduki duwur ing tyagak, awit ngarah patiné bangsa Ju. 8Kanggo kuwi kowé pada nulisa bab kanggo wong Ju, kaya sing kok anggep apik atas asmané ratu lan dityap nganggo tyapé ratu, lan kuwi ora kena diilangi babar pisan.”
9Ing waktu kuwi uga para abdiné ratu juru tulisé terus pada dityeluk, nalika sasi kaping telu - ya kuwi sasi Siwan - tanggal kaping telulikur, pada nulis kaya sing dipréntahké Mordekhai, digawé pepakon marang wong Ju, para wakilé ratu, para bupati lan marang para penggedéné distrik, wiwit ing negara India nganti tekan ing negara Etiopia, 127 propinsi, saben propinsi nganggo tulisané déwé-déwé, lan saben bangsa nganggo basané déwé-déwé, mengkono uga wong Ju nganggo tulisan lan basané déwé. 10Tulisané atas asmané Ahaswéros, lan dityap nganggo tyapé ratu, terus layangé dikirimké lantaran para kongkonan gesit sing pada numpak jaran kraton sing tyepet, sing tekané sangka panggonan sing dienggo ngingu jaran. 11Isiné: Wong Ju ing siji-sijiné kuta pada dikèki kwasa karo ratu nglumpuk njaga uripé, numpes matèni lan ngentèkké kabèh suradadu, uga botyah-botyah lan wong wadon, sangka bangsa lan distrik sing arep nyerang, uga dililani njukuki barang duwèké, 12tunggal dina ing kabèh propinsi pangwasané ratu Ahaswéros, tanggal kaping telulas, sasi sing kaping rolas, ya kuwi sasi Adar. 13Turunané layang kuwi kudu dikabarké ing saben propinsi, lan terus kudu diomongké marang sak rupané para bangsa, nanging wong Ju pada tata-tata ing dina mau, bisa nindakké mbales marang mungsuhé. 14Awit sangka préntahé ratu mau, para kongkonan-kongkonan gesit pada gelis-gelis lan karo kesusu budal numpak jaran kraton sing banter playuné; pepakon kuwi ditokké sangka bèntèng kraton Susan.
15Mordekhai mulih sangka ngarepé ratu karo nganggo penganggo kraton wungu tuwa karo mori alus, lan jamang emas gedé, jubahé mori lenan alus lan kain wungu nom. Wong sak kabèhé kuta Susan pada surak-surak lan pada bungah. 16Wong Ju pada lega atiné lan ngrasakaké kabungahan, kesenengan lan kehormatan. 17Mengkono uga saben wong kuta lan distrik, ngendi waé sing katekan préntah pepakoné ratu mau, wong Ju pada bungah-bungah lan pada seneng, pada nganakké pésta lan riyaya; uga tunggalé bangsa ing negara kono okèh sing pada mèlu wong Ju, awit pada wedi marang wong Ju.