Kownu Yosia fu Yuda
1Yosia ben abi aiti yari di a tron kownu. A tan dritenti-na-wan yari na makti ini Yerusalem. 2Yosia ben e du san bun ini MASRA ai. A ben teki a eksempre fu en afo David èn a no tapu fu du en. 3Di a ben de aiti yari na makti, wan yongu boi ete, a bigin suku a Gado fu en afo David. Di a ben de twarfu yari na makti, a bigin puru den presi pe den sma ben e tyari ofrandi na ini Yuda nanga Yerusalem, sosrefi den postu di den sma ben poti tnapu fu anbegi kruktu gado nanga den popki fu den kruktu gado di ben meki fu ston, udu, solfru noso gowtu. 4A ben luku taki den sma ben e broko den altari fu Baal. Den altari fu bron wierook di ben de tapu den altari fu Baal, a kapu trowe. Den postu di den sma ben poti tnapu fu anbegi kruktu gado, den popki fu den kruktu gado di ben meki fu udu, ston, solfru noso gowtu a broko èn masi den finifini. A puiri fu den a kanti tapu den grebi fu den sma di ben tyari ofrandi na den tapu. 5A bron den bonyo fu den priester tapu den altari dati tapu san den ben tyari ofrandi. Na a fasi dati a krin Yuda nanga Yerusalem. 6Ini den foto fu Manase, Efraim nanga Simeon èn srefi ini den di fu Naftali, di ben broko didon na gron, 7Yosia naki den altari broko nanga den postu di den sma ben poti tnapu fu anbegi kruktu gado. Den ston nanga udu popki fu den kruktu gado a naki broko finifini te leki den tron puiri. Ala den altari fu bron wierook a kapu trowe. Baka dati a drai go na Yerusalem baka.
8Di a ben de tin-na-aiti yari na makti, a ten dati a ben e krin a kondre nanga a tempel, a seni Safan, a manpikin fu Asalyahu, Maaseya, a edeman fu a foto, nanga Yoak, a takiman fu kownu, di ben de a manpikin fu Yoakas, fu den go meki a oso fu MASRA, a Gado fu en, kon bun baka. 9Di den doro na granpriester Hilkia, den gi en a moni di den sma ben tyari kon na a oso fu Gado. Den sma fu Manase nanga Efraim, den sma di ben tan abra ete fu den tra lo fu Israel, nanga den sma fu Yuda, Benyamin nanga Yerusalem, ben tyari a moni dati kon na den Lefitiman di e hori wakti na mofodoro fu a oso fu Gado. 10Den gi a moni na den fesiman di ben abi a frantwortu fu a wroko di ben e du na a oso fu MASRA. Den man dati gi en na den wrokoman di ben e du a wroko na a oso fu MASRA, fu ben meki en baka leki fa a ben de. 11Den langa en gi den wrokoman nanga den man di ben e du a bow wroko, fu den bai ston di ben kapu kba nanga udu gi den postu fu meki den dak baka fu den oso di den kownu fu Yuda ben libi fu pori gwe. 12Den man di ben e du a wroko ben de fu fertrow. Den ben e wroko ondro a tiri fu Yakat nanga Obadya, fu a famiri fu Merari, nanga Sekarya nanga Mesulam, fu a famiri fu Kehat. Ala den Lefitiman, di ben sabi prei instrumenti, 13ben e tiri den man di ben e syow èn na den ben e tiri den wrokoman awinsi sortu wroko a ben de. Sonwan Lefitiman ben de sekretarsi, fesiman noso waktiman na den doro.
14Di den ben e puru a moni kon na doro di den sma ben tyari go na a oso fu MASRA, priester Hilkia feni a buku fu a wèt fu MASRA, di Moses ben gi a pipel. 15Ne Hilkia taigi a skrifiman Safan taki: “Mi feni a buku nanga a wèt ini a oso fu MASRA.” Dan Hilkia langa a buku gi Safan. 16Safan tyari a buku gi kownu. A ferteri kownu tu fa sani e waka nanga a wroko. A taki: “Den dinari fu yu du ala sani san yu komanderi den fu du. 17Den tyari a moni kon na wan di ben de ini a oso fu MASRA èn den gi en na den fesiman fu a wroko èn na den man di e du a wroko.” 18Sekretarsi Safan taigi kownu tu taki priester Hilkia gi en wan buku èn Safan leisi en gi kownu. 19Fa kownu yere san skrifi ini a buku, na so a priti en krosi. 20Dan a komanderi priester Hilkia, Akikam, a manpikin fu Safan, Abdon, a manpikin fu Mika, sekretarsi Safan nanga Asaya, en knekti, taki: 21“Un go suku rai gi mi nanga gi den sma fu Israel nanga Yuda di tan na baka, na MASRA fu den sani di skrifi ini a buku di un feni, bika MASRA ati mus e bron trutru na wi tapu, fu di den afo fu wi no gi yesi na den sani di skrifi ini a buku èn fu di den no du den sani tu di skrifi ini a buku taki wi mus du den.”
22Dan priester Hilkia nanga den man nanga san kownu ben seni en gwe, go na a profeiti Hulda di ben e libi na a nyun pisi fu Yerusalem. Hulda ben de a frow fu Salum, di ben abi a frantwortu fu a krosimaksin. Salum ben de a manpikin fu Tokhat nanga granpikin fu Hasra. Dan den man taki nanga a profeiti. 23Ne a piki den taki: “Na disi MASRA, a Gado fu Israel, e taki: Taigi a man di seni unu kon na Mi, taki: 24‘Na disi MASRA e taki: Luku, Mi o meki bigi ongoloku miti a presi disi nanga den sma di e libi dyaso. Ala den fluku di skrifi ini a buku di den leisi gi a kownu fu Yuda o psa, 25fu di den gwe libi Mi, èn fu di den bron ofrandi gi tra gado. Den wiki a atibron fu Mi nanga den sani di densrefi meki. Dat' meki Mi o lusu a atibron fu Mi tapu a presi disi èn no wan sma o man kowru en.’ 26Ma un mus taigi a kownu fu Yuda di seni un kon fu suku rai na Mi, taki: ‘Na disi MASRA, a Gado fu Israel, e taki: Di yu yere fu den sani di skrifi ini a buku, 27yu firi sari èn yu broko yusrefi saka na Gado fesi. Di yu yere san Mi taki tak' o psa nanga a presi disi èn nanga den sma fu en, yu saka yusrefi gi Mi, yu priti yu krosi èn yu bari krei na Mi fesi. Dat' meki Mi yere yu tu. Na so MASRA taki. 28Arki, Mi o meki yu dede ini freide èn den o beri yu na den afo fu yu. Yu no o si noti fu a bigi ongoluku di Mi o meki miti a presi disi.’ ”
Dan den man go taigi kownu san MASRA piki en. 29Dan Kownu seni wan boskopu gi ala den edeman fu Yuda nanga fu Yerusalem, tak' den mus kon na en. 30Baka dati kownu go na a oso fu MASRA makandra nanga ala den sma fu Yuda nanga Yerusalem, den priester, den Lefitiman, a heri pipel, pikinwan nanga bigiwan. Drape a leisi ala sani gi den di ben skrifi ini a buku fu a ferbontu, di a granpriester ben feni ini a oso fu MASRA. 31Di a du dati, kownu go tnapu na en presi dan a meki wan ferbontu na MASRA fesi taki nanga den heri ati èn nanga den heri sili den ben o dini MASRA èn taki den ben o hori densrefi na den gebod, den sani fu Gado di den mus memre nanga den sani di den mus tan du èn taki den ben o hori densrefi tu na den sani di ben skrifi ini a buku. 32A meki ala den sma fu Yerusalem nanga den di fu a lo fu Benyamin pramisi taki den o hori den na a ferbontu. Sensi a ten dati den sma fu Yerusalem hori densrefi baka na a ferbontu fu Gado, a Gado fu den afo fu den. 33Ini ala den kontren di ben de fu den Israelitisma, Yosia puru ala den groskin sani èn a meki den Israelitisma dini MASRA, a Gado fu den. Solanga di a ben de na libi, den tan dini MASRA, a Gado fu den afo fu den, wawan.