A altari e meki èn ofrandi e tyari baka
1Na a bigin fu a di fu seibi mun, di den Israelitisma ben e tan baka na ini den foto, a heri pipel kon makandra na Yerusalem. 2Dan Yesua, a manpikin fu Yosadak, nanga den tra priester makandra nanga Serubabel, a manpikin fu Sealtiyel, nanga en famiri, bow a altari fu a Gado fu Israel baka. Den bow en fu ofrandi ben kan bron baka na en tapu, soleki fa a skrifi ini a wèt fu Moses, a man fu Gado. 3Den bow a altari baka tapu en fundamenti, aladi den ben e frede gi den tra folku di ben libi ini a kondre. Dan den bigin bron meti baka leki ofrandi gi MASRA, mamanten nanga neti. 4Den hori a fesa fu memre taki den ben e libi wan pisten ini kampu, soleki fa a ben skrifi èn ala den dei fu a fesa den ben e bron someni meti leki ofrandi, leki fa a ben skrifi taki den mus bron tapu a dei dati. 5Sensi a ten dati den bigin bron a ofrandi baka di ben mus bron ala dei, den bigin tyari ofrandi baka tu na a bigin fu ala mun nanga tapu den tra santa fesadei fu MASRA, nanga den ofrandi di den sma ben e tyari nanga wan fri wani. 6Bigin na a fosi dei fu a di fu seibi mun den bigin bron meti baka leki ofrandi gi MASRA, aladi a fundamenti fu a tempel fu MASRA no ben meki ete.
7Dan den gi moni na den man di e kapu ston puru na a bergiskin nanga den temreman èn den pai den sma fu Sidon nanga Tyrus nanga nyanyan, dringi nanga oli fu ben tyari sedre-udu fu a Libanonbergi abra se go na Yafo. Kownu Cyrus fu Persia ben gi den primisi fu du dati.
8Ini a di fu tu mun, fu a di fu tu yari, baka di den ben doro na a oso fu Gado ini Yerusalem, Serubabel, a manpikin fu Sealtiyel, Yesua, a manpikin fu Yosadak, makandra nanga den tra kondreman fu den, den priester, den Lefitiman nanga ala den tra sma di ben drai kon baka na Yerusalem, bigin poti Lefitiman fu tutenti yari nanga moro owru fu hori ai tapu a wroko na a oso fu MASRA. 9Dan so Yesua, den manpikin nanga den famiri fu en, nanga Kadmiyel nanga den manpikin fu en, kisi a frantwortu fu hori ai tapu den man di ben e du a wroko na a oso fu Gado. Yesua nanga Kadmiyel ben de bakapikin fu Yuda. Henadad, den manpikin nanga den famiri fu en, ben kisi a frantwortu dati tu. Ala den man disi ben de Lefitiman.
10Di den man di ben e bow, bigin meki a fundamenti fu a tempel fu MASRA, den priester nanga den Lefitiman seti densrefi fu prijse MASRA, soleki fa David, a kownu fu Israel, ben poti taki a mus du. Den priester ben weri den priesterkrosi èn den ben de nanga trompet, den Lefitiman, den bakapikin fu Asaf, ben de nanga cimbaal. 11Den ben e singi, a wan grupu baka a trawan, fu prijse MASRA èn fu gi En grani. Den ben e singi: “Bika MASRA bun, èn A lobi fu En gi Israel na fu têgo.” Dan a heri pipel ben e meki prisiri bun tranga èn den ben e prijse MASRA, fu di a oso fu MASRA ben e meki baka. 12Ma furu priester, Lefitiman nanga famiri-edeman, den owrusma di ben sabi a fosi oso, ben e krei trangatranga di a fundamenti fu a oso fu MASRA ben e seti leti na den fesi. Furu fu den tra sma ben e meki prisiri bun tranga, 13taki a pipel no ben man sabi moro efu na krei den sma ben e krei noso efu na prisiri den ben e meki. A babari ben de so tranga taki a ben de fu yere bun fara.