Surinaams Bijbelgenootschap

Met terugwerkende kracht

Bijbeltekst(en)

Kownu e yepi a uma fu Sunem

1Elisa ben taigi a uma, a m'ma fu a boi di ben dede, ma di Elisa ben meki kon na libi baka, taki: “Meki yu klari dan yu e go suku wan tra tanpresi gi wan pisten, yu nanga den sma di e libi ini yu oso. Bika MASRA o meki wan bigi angriten kon ini a kondre disi.” Èn a angriten kon tu, seibi yari langa. 2A uma du san a man fu Gado taigi en. A gwe nanga den sma fu en oso dan den go tan seibi yari langa leki doroseisma ini a kondre fu den Filistijnsma. 3Baka den seibi yari dati, a uma drai kon baka na Israel. Dan a go na kownu go begi en efu a kan kisi en oso nanga en dyari baka. 4A srefi momenti dati, kownu ben e taki nanga Gehazi, a knekti fu a man fu Gado. Kownu ben aksi en taki: “Ferteri mi ala den bigi sani di Elisa du.” 5Gehazi ben e ferteri kownu fa Elisa ben meki wan boi di ben dede, kon na libi baka, di a mama fu a boi dati kon aksi kownu efu a kan kisi en oso nanga en dyari baka. Ne Gehazi taigi kownu taki: “Masra, mi kownu, disi na a uma, èn dati na a boi di Elisa meki kon na libi baka!” 6Dan kownu aksi a uma fu ferteri en a tori èn a uma ferteri en. Baka dati kownu komanderi wan fu den wrokoman fu en taki: “Sorgu tak' a uma disi kisi ala den sani baka di a ben abi. Yu mus pai en tu fu ala a nyanyan di a pranigron fu en ben gi sensi di a gwe libi a kondre kon miti tide.”

2 Kownu 8:1-6STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.18.12
Volg ons