Surinaams Bijbelgenootschap

Niets is verborgen voor God

Bijbeltekst(en)

A strafu di Yerobeam kisi

1A srefi ten dati, Abia, a manpikin fu Yerobeam, kon siki. 2Dan Yerobeam taigi a frow fu en taki: “Meki yusrefi klari fu go na Silo. Drape a profeiti Akia e tan di ben taigi mi taki mi ben o tron kownu fu a folku disi. Ma yu mus weri so wan fasi taki sma no man si taki na a frow fu mi. 3Tyari tin brede, wantu rosenkuku nanga wan kroiki oni gi en. A sa taigi yu san o psa nanga a boi.” 4A wefi fu Yerobeam du san a taigi en. A teki pasi go na Silo èn a go na a oso fu Akia. Akia no ben e si moro. A ben kon owru èn en ai ben kon dungru. 5Ma MASRA ben taigi en taki: “A wefi fu Yerobeam e kon. A wani aksi yu san o psa nanga a boi fu en di siki. A weri en krosi so wan fasi fu yu no man sabi tak' na en. Ma fa a kon inisei yu mus taigi en den sani disi di Mi o taigi yu.” Dan MASRA taigi a profeiti san a mus taigi en te a kon na inisei.

6Di Akia yere taki wan sma psa a doro kon na inisei, a taki: “Yu kan kon doro, wefi fu Yerobeam! San meki yu weri so fu sma no sabi taki na yu? A boskopu di mi abi gi yu, no moi srefsrefi. 7Go taigi Yerobeam taki na so MASRA, a Gado fu Israel, taki: ‘Mi puru yu na mindri fu a pipel èn Mi gi yu wan moro hei presi. Mi poti yu leki tiriman fu Mi pipel Israel. 8Mi puru a kondre ini anu fu a famiri fu David èn Mi gi yu a kondre. Ma yu no tyari yusrefi leki Mi knekti David di hori ensrefi na den gebod fu Mi, di dini Mi nanga en heri ati èn di du sani di bun ini Mi ai. 9Ma yu du moro ogri dan den wan di ben de na yu fesi. Yu drai yu baka gi Mi fu go meki tra gado, yu meki gowtu popki èn so yu wiki a atibron fu Mi. 10Fu dat'ede Mi o meki wan bigi ogri miti a famiri fu en. Iya, Mi o kiri ala den manpikin fu Yerobeam ini Israel, bigiwan nanga pikinwan. Mi o figi a famiri fu Yerobeam gwe, leki fa sma e figi doti gwe te leki noti fu en no de fu si moro. 11Dagu o nyan den famiri fu yu di o dede ini a foto, èn tingifowru o nyan den wan di o dede ini a wei. Na mi, MASRA, taki dati.’ ” 12Dan Akia taigi a uma moro fara taki: “Drai go baka na yu oso. Fa yu o poti yu futu ini a foto, na so a pikin o dede. 13Heri Israel sa low gi en, èn beri a dedeskin fu en. Fu a heri famiri fu Yerobeam, na a boi disi wawan sa beri, bika na ini en wawan MASRA, a Gado fu Israel, feni wan bun sani. 14MASRA o poti wan kownu ini Israel, di o figi a famiri fu Yerobeam puru na pasi. Tide srefi dati o psa. 15MASRA sa naki Israel, leki fa a winti e wai a tyengrasi di e gro ini a liba. A sa rutu den Israelitisma puru fu a bun kondre disi di A ben gi den afo fu den. A sa panya den go na tra sei fu a Eufratliba, bika den wiki a atibron fu En nanga den postu di den meki gi den kruktu gado. 16Iya, now En sa drai baka gi Israel, fu den sondu di Yerobeam du èn fu di a meki Israel e sondu tu.”

17Dan a wefi fu Yerobeam drai go baka na Tirsa. Fa a poti en futu ini a oso, na so a boi dede. 18Den beri en èn heri Israel ben low gi en leki fa MASRA ben meki En knekti, a profeiti Akia, taki.

19Den tra sani di psa ini a libi fu Yerobeam, den feti di a feti èn a fasi fa a ben tiri a kondre, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Israel. 20Yerobeam tan tutenti-na-tu yari na makti. A dede èn en manpikin Nadab teki en presi leki kownu.

1 Kownu 14:1-20STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.18.12
Volg ons