Lees verschillende vertalingenLees verschillende vertalingen
Vergelijk verschillende vertalingenVergelijk verschillende vertalingen
Maak uw notitiesMaak uw notities
Kopieer en markeer BijbeltekstenKopieer en markeer Bijbelteksten
Uitproberen
Ester 3
Haman nanga Mordekai
1Baka wan pisten kownu Ahasveros gi Haman, a manpikin fu Hamedata èn bakapikin fu Agag, wan hei presi. Kownu poti en leki a moro heiwan fu ala den heihei man fu a kondre di ben de nanga en. 2Kownu ben komanderi taki ala den wrokoman fu en na mofodoro fu a kownu-oso, ben mus kindi èn boigi gi Haman. Ma Mordekai no ben e kindi èn boigi gi Haman. 3Den wrokoman fu kownu na mofodoro fu a kownu-oso ben e aksi Mordekai taki: “Fu sanede yu no e du san kownu komanderi?” 4Ibri dei baka den ben e aksi Mordekai a sani disi, ma Mordekai no ben e arki den. Dan Mordekai taigi den tak' en na wan Dyu. Ne den go taigi Haman fu luku efu trutru Mordekai no ben o du en. 5Di Haman srefi si tak' Mordekai no e kindi èn boigi gi en, en atibron srefsrefi. 6A ben wani kiri Mordekai, ma a no ben e si a dede fu Mordekai wawan leki wan bigi sani. Dat' meki a ben wani kiri ala den Dyusma, den kondreman fu Mordekai, di ben e libi ini a kondre fu kownu Ahasveros.
7Ini a fosi mun, a mun Nisan, di kownu Ahasveros ben de twarfu yari na makti, Haman meki den fringi a lot di den ben e kari pur, gi ibri dei nanga ibri mun, te kon miti a di fu twarfu mun, dati na a mun Adar. Bika a ben wani sabi sortu dei nanga sortu mun ben o moro bun fu kiri den Dyusma. 8Baka dati Haman go na kownu Ahasveros go taigi en taki: “Wan folku de, di e libi panyapanya ini ala den pisi fu a kondre fu yu. Den e libi den eigi libi, den wèt fu den no den leki di fu den tra folku èn den no e hori densrefi na den wèt fu kownu. A no ben o bun efu kownu libi den fu du san den wani. 9Mi kownu, efu yu feni en bun, komanderi tapu papira fu den tra folku wai a folku disi puru na pasi. Dan mi sa gi den man di abi a frantwortu fu a moni fu kownu, dri hondro dusun kilo solfru, fu den poti na den gudu fu kownu.” 10Dan kownu puru a linga nanga a stampu fu en na en finga dan a langa en gi Haman, a feyanti fu den Dyusma, di ben de a manpikin fu Hamedata èn bakapikin fu Agag. 11Kownu taigi Haman tu taki: “Yu kan du san yu wani nanga a solfru èn nanga a folku dati.”
12Dan tapu a tin-na-dri dei fu a fosi mun, Haman seni kari den skrifiman fu kownu. Dan den skrifi fin'fini poti tapu papira san Haman komanderi den. Den papira dati ben o go na den heihei man di kownu ben poti fu tiri difrenti pisi fu a kondre fu en, na den komsarsi fu iniwan pisi fu a kondre èn na den edeman fu iniwan folku. Den brifi ben o go na iniwan fu den pisi fu a kondre ini a fasi fa den ben e skrifi drape èn na iniwan folku na ini en eigi tongo. Den brifi skrifi ini a nen fu kownu Ahasveros èn den ben stampu nanga a linga fu kownu. 13Boskopuman ben mus tyari den brifi disi es'esi go na ala den pisi fu a kondre. Haman ben komanderi den tra folku na ini a brifi tak' ini wàn dei, a di fu tin-na-dri dei fu a di fu twarfu mun, den ben mus kiri ala den Dyusma puru na pasi. Den ben mus kiri yonguwan nanga owruwan, srefi pikin nanga umasma. Dan den ben kan teki ala san den Dyusma ben abi. 14A brifi ben mus panya ini ala den pisi fu a kondre leki wan wèt èn ala folku ben mus kisi en fu yere fu den ben kan meki den klari gi a dei. 15Dan soleki fa kownu komanderi, den boskopuman tyari den brifi gwe es'esi, èn a brifi tron wan wèt na ini fort Susan. Dan kownu nanga Haman go sidon dringi. Ma a pisten dati den sma fu Susan ben de ini bigi bruya.