Lees verschillende vertalingenLees verschillende vertalingen
Vergelijk verschillende vertalingenVergelijk verschillende vertalingen
Maak uw notitiesMaak uw notities
Kopieer en markeer BijbeltekstenKopieer en markeer Bijbelteksten
Uitproberen
Eksodus 38
1Besaleyel meki a altari fu bron ofrandi. A meki en fu acacia-udu. A altari ben langa èn a ben bradi tu meter nanga afu èn a ben hei wan meter nanga afu. 2A meki tutu na den fo uku. Den tutu disi ben de wan nanga a altari. Dan a tapu a altari nanga den tutu nanga kopro. 3A meki ala den wrokosani di ben de fanowdu na a altari soleki den patu, den bigi spun, den beki, den forku nanga den embre gi a krofaya. Ala den wrokosani a meki fu kopro. 4A meki wan net gi a altari. A ben de fu kopro, a ben frekti èn a ben e bigin ondro a lantyi fu a altari te go miti afu fu a altari. 5A meki fo linga tu gi den fo uku fu a kopro net. Ini den linga disi den tiki ben mus kon fu syow a altari. 6Den tiki fu syow a altari a meki fu acacia-udu, dan a tapu den nanga kopro. 7Baka dati a sutu den tiki ini den linga na ala tu sei fu a altari, fu syow en. A altari ben meki fu planga èn fu inisei a ben leigi èn a ben opo.
8Besaleyel meki a kopro beki nanga wan kopro futupisi. Fu du dati a teki den kopro spikri ini san den umasma ben e luku den fesi, di ben e wroko na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado.
9Dan Besaleyel meki a pren fesi a santa tenti. Na a zuidsei, wan pisi fu feifitenti meter langa, a anga garden fu diri linnen krosi. 10Gi den garden disi a meki tutenti postu nanga tutenti kopro futupisi. Gi den postu a meki solfru aka nanga solfru dwarslati. 11Na a noordsei a anga garden fu diri linnen krosi tu abra wan pisi fu feifitenti meter langa. A meki tutenti postu gi den garden disi tu nanga tutenti kopro futupisi. Gi den postu a meki solfru aka nanga solfru dwarslati tu. 12Na a westsei, wan pisi fu tutenti-na-feifi meter langa, a anga garden. A meki tin postu gi den garden disi nanga tin futupisi. Gi den postu a meki solfru aka nanga dwarslati. 13Na a oostsei a anga garden tu abra wan pisi fu tutenti-na-feifi meter. 14Garden fu seibi nanga afu meter ben anga na a wan sei. Den garden disi ben anga na dri postu di ben abi dri futupisi. 15Na a tra sei, garden ben anga tu fu seibi nanga afu meter. Den ben anga na ala tu sei na a bigin fu a pren èn den ben anga na dri postu di ben abi dri futupisi 16Ala den garden fu a pren fesi a santa tenti ben meki fu diri linnen krosi. 17Den futupisi fu den postu ben de fu kopro. Den aka nanga den dwarslati gi den postu ben de fu solfru èn a ede fu den postu ben de fu solfru tu. Ala den postu fu a pren ben fasi na makandra nanga solfru dwarslati. 18A garden di ben anga na a bigin fu a pren ben de fu blaw katun, dungruredi katun, fayaredi katun, diri linnen krosi èn moimoi sani ben nai na en tapu. A ben langa èn a ben bradi tin meter èn a ben hei sowan tu nanga afu meter leki den tra garden fu a pren. 19Den fo postu na san a garden disi ben e anga nanga den fo futupisi fu den postu ben de fu kopro. Den aka, a ede fu den postu nanga den dwarslati ben de fu solfru. 20Ala den pen fu a santa tenti nanga di fu a pren lontu a santa tenti ben de fu kopro.
Den sani di ben de fanowdu fu meki a santa tenti
21Disi na den sani di ben de fanowdu di a santa tenti, a tenti fu a ferbontu, meki. Moses ben komanderi den Lefitisma fu teri ala sani. Den Lefitisma ben du en, èn Itamar, a manpikin fu priester Aaron, ben de den basi. 22Besaleyel fu a lo fu Yuda meki ala den sani di MASRA ben taigi Moses fu meki. Besaleyel ben de a manpikin fu Uri nanga a granpikin fu Hur. 23Oholiab, a manpikin fu Akisamak ben yepi Besaleyel meki den sani. A ben de fu a lo fu Dan. A ben de wan man di sabi bow, di ben man sidon denki nyun sani èn di ben sabi meki moimoi sani tapu blaw katun, dungruredi katun, fayaredi katun nanga diri linnen krosi. 24Ala a gowtu di ben de fanowdu fu du ala a wroko ini a santa presi, ben de wan dusun wan hondro neigitenti-na-feifi kilo. Na a gowtu di den ben opo go na loktu leki wan ofrandi. A ben wegi leki fa den sani e wegi di de fanowdu gi a santa presi. 25A solfru di ala den Israelitisma di ben teri tyari kon, ben de tin-na-fo dusun, wan hondro nanga feifitenti kilo. A ben wegi leki fa den sani e wegi di de fanowdu gi a santa presi. 26Ala sma di ben teri, fu tutenti yari nanga moro owru, ben de siksi hondro nanga dri dusun, feifi hondro nanga feifitenti man. Ibriwan ben mus gi wan beka solfru. A solfru disi ben wegi leki fa den sani e wegi di de fanowdu gi a santa presi. 27Sowan dri dusun nanga feifi hondro kilo solfru ben de fanowdu fu meki futupisi fu a santa presi nanga di fu a garden. Den ben meki wan hondro futupisi. Ibri futupisi ben meki fu dritenti-na-feifi kilo solfru. 28Fu a tra tin dusun, siksi hondro nanga feifitenti kilo solfru a meki aka gi den postu, a tapu den ede fu den postu èn a meki dwarslati nanga den. 29A kopro di den ben opo go na loktu leki wan ofrandi ben de tin-na-siksi dusun, aiti hondro nanga feifitenti kilo. 30Nanga a kopro disi a meki den futupisi na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado, a kopro altari, a kopro net fu a altari nanga ala den wrokosani fu a altari, 31den futupisi fu a pren, den futupisi na a bigin fu a pren, ala den pen fu a santa tenti nanga ala den pen fu a pren.