A ferbontu fu Gado nanga David
1Wan singi di den sma e singi te den e go na Yerusalem.
MASRA, no fergiti David,
no fergiti ala den problema ini san a ben de.
2MASRA, memre a sweri di a meki,
memre taki a pramisi a Makti Gado fu Yakob taki:
3“Fu tru, mi no sa go ini a tenti,
mi no sa go didon tapu mi bedi fu bro,
4fu tru, mi no sa tapu mi ai fu sribi,
mi no sa go sidon dyonko,
5te leki mi seti wan presi gi MASRA,
wan tanpresi gi a Makti Gado fu Yakob.”
6Na ini Efrata wi yere pe a santa kisi ben de,
wi feni en ini a kontren fu Yaar.
7Meki wi go ini a oso fu En,
meki wi go boigi na den futu fu En.
8MASRA, hari go na a presi pe Yu o tan fu têgo,
Yu nanga a santa kisi fu Yu,
di e sori Yu makti.
9Meki den priester fu Yu libi na tapu wan leti fasi,
meki den sma di e tan waka na Yu baka
bari fu prisiri.
10No drai Yu fesi gi a kownu di Yu salfu,
no du dati fu David ede, a knekti fu Yu.
11MASRA sweri gi David di A meki en a pramisi,
èn A no o teki baka san A ben pramisi. A taki:
“Na wan fu yu eigi manpikin
sa tron kownu na yu presi.
12Efu den manpikin fu yu hori densrefi na a ferbontu fu mi,
nanga den sani fu Mi di den mus memre,
dan manpikin fu den sa tron kownu tu na den presi,
disi sa de so fu têgo.”
13Na MASRA srefi teki Sion,
na drape A ben wani meki a oso fu En.
14A ben taki:
“Na dyaso Mi o tan fu têgo,
na dyaso Mi o libi,
na a presi disi Mi ben wani.
15Mi sa sorgu taki noti no e mankeri ini a foto,
den mofinawan Mi sa gi bogobogo nyanyan.
16Mi sa blesi den priester ini ala sani di den e du,
meki den sma di e tan waka na Yu baka
bari fu prisiri.
17Dyaso Mi sa meki wan bakapikin fu David gebore,
di sa tron wan bigi kownu
Mi sa sorgu taki na bakapikin fu a wan di Mi salfu
sa tan kownu.
18Mi o meki den feyanti fu en kon na syen,
ma tapu a ede fu en a kroon sa tan brenki.”