Ratu wadon Wasti ditundung
1Waktu jamané Ahaswéros - ya kuwi Ahaswéros sing ngratoni panggonané 127 propinsi, wiwit sangka India tekan ing Etiopia - 2ing jaman semono waktu Ahaswéros njagong ing damparé kratoné ing bèntèng kratoné Susan, 3waktu taun sing kaping teluné pepréntahané, ratu nganakké pésta karo nyeluk kabèh para penggedéné lan pegawéné kabèh; suradadu ing negara Pèrsia lan Média, para penggedé propinsi pada pepak ing ngarepé. 4Ing kono ratu mamèrké kasugihané kratoné sing mulya, apiké kaluhurané sing semlorot, pirang-pirang dina suwéné, nganti 180 dina.
5Bareng wis genep dina-dinané mau ratu terus nganakké pésta menèh kanggo kabèh para pegawéné ing bèntèng kraton Susan, para penggedé uga para wong tyilik, suwéné pitung dina, ing lataré taman kraton. 6Lataré kraton dipatyaki karo mori lenan, mori alus lan kain wungu tuwa, sing ditalèni karo mori lenan alus lan kain wungu nom, dityantolné ing gelangan slaka ing tyagak-tyagak marmer putih, lan sofa-sofa emas lan slaka didèkèkké ing jogan marmer, marmer putih, giwang lan marmer werna-werna. 7Ombèné diladèkaké ing tuwung emas sing werna-werna, lan angguré anggur ngombéné ratu, nganti turah-turah, sing pantes kanggo ratu. 8Nanging tyarané ngombé kuwi: ora dipeksa, awit préntahé ratu marang para penggedéné abdi ing kraton supaya saben wong nindakké miturut sak karepé déwé-déwé.
9Ratu wadon Wasti uga nganakké pésta kanggo wong wadon kabèh ing kratoné Ahaswéros. 10Waktu dina sing kaping pituné waktu ratu seneng ing atiné awit sangka mendem anggur, ratu terus ngongkon marang penggedé kraton pitu ing ngarepé, asmané: Mehuman, Bista, Karbona, Bagita, Abagta, Setar lan Karkas, 11pada dikongkon nyeluk ratu wadon Wasti mau supaya teka ing ngarepé ratu karo nganggo makutané kraton, supaya mamèrké ayuné rupané marang para rayaté lan para penggedéné, awit ratu wadon kuwi ayu banget rupané. 12Nanging ratu wadon nulak ngadep ora manut undangané ratu sing diomongké karo wong kraton mau, nganti ratu nesu banget nganti abang banget praupané. 13Ratu terus takon marang para wityaksana, sing ngerti adat tata-tyarané ing jaman semono, awit pantyèn kaya mengkono kuwi lumrahé, sembarang perkara sing gegandèngan karo ratu kuwi dirembuk karo kabèh para juru pernatan lan pengadilan; 14nanging sing tyedak déwé karo ratu, ya kuwi: Karsena, Setar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena lan Memukan, wong pitu, penggedéné negara Pèrsia lan Média, sing dililani weruh praupané ratu lan sing dikèki lungguhan sing duwur ing sak njeruhné kraton, pitakoné ratu: 15“Pepakon apa sing wajip ditandangi, kanggo ratu wadon Wasti ora nggatèkké marang préntahé Ahaswéros, sing diomongké karo para wong kraton.” 16Memukan terus ngomong ing ngarepé ratu lan para penggedéné: “Ratu wadon Wasti anggèné nduwé kesalahan kuwi ora mung marang ratu waé, nanging uga marang kabèh para penggedé lan marang kabèh para bangsa, ing panggonané pangwasané ratu Ahaswéros kabèh. 17Awit tindak-tanduké ratu wadon kuwi bakal kasebar nular marang kabèh wong wadon, sak nalika pada ora manut marang bojo lanangé, yèn krungu mengkéné: Ratu Ahaswéros préntah supaya ratu wadon Wasti ngadep ing ngarepé, nanging ratu wadon Wasti ora gelem nekani. 18Ing dina kuwi bojoné para penggedé ing Pèrsia karo ing Média sing pada krungu bab tindak-tanduké ratu wadon Wasti kuwi mau, mesti pada rembukan bab kuwi karo bojoné, sak nalika bakal nindakké rasa ngrèmèhké lan dinesoni bojoné lanangé nganti ora ana rampungé. 19Yèn ndadèkké senengé atiné ratu, supaya ngetokké pepakon ing kraton, ana angger-anggeré bangsa Pèrsia lan Média sing ora kena dijabut, ya kuwi yèn ratu Wasti ora olèh menèh nemoni ratu Ahaswéros, lan lungguhané dadi ratu wadon dikèkké marang wong wadon liyané, sing luwih apik. 20Yèn putusané ratu sing mengkéné kuwi wis dirungokké ing sak njeruhné kratoné - tenan gedé banget kraton kuwi - mesti kabèh para wong wadon pada bakal ngajèni bojoné lanangé, wiwit sing gedé nganti tekan sing tyilik.”
21Tembung sing mengkono kuwi dianggep apik karo ratu lan karo para penggedéné, dadiné ratu terus nandangi tyotyok karo tembungé Memukan mau. 22Ratu terus ngekèki pepréntahan dikirimké marang kabèh panggonané pangwasané ratu, saben panggonané nganggo tulisané déwé, lan saben bangsa nganggo basané déwé, isiné: “Saben wong lanang kudu dadi pemimpiné brayaté déwé, lan ngomong miturut basané bangsané.”