1Iki tembungé GUSTI sing dipréntahké marang Hoséa, anaké Beeri, waktu jamané Uzia, Yotam, Akas lan Hiskia, para ratu ing Yéhuda, lan waktu jamané Yérobéam, anaké Yoas, ratu ing Israèl.
Brayaté Hoséa kanggo gambaran bab Israèl sing ora setia
2Iki wiwitané tembungé GUSTI lantaran Hoséa; préntahé GUSTI marang Hoséa: “Kowé lungaa, rabia karo sakwijiné wong wadon nakal lan nggawéa anak-anak sangka turunané wong wadon nakal kuwi, awit negara iki banget enggoné laku bédang lan nyingkur marang GUSTI.” 3Hoséa terus lunga ngepèk bojo Gomèr, anaké Dilblaim; wong wadon mau terus meteng lan nduwé anak lanang karo Hoséa. 4Sakwisé mengkono GUSTI ngetokké tembung marang Hoséa: “Anaké jenengna Yisreèl, awit sedilut engkas Aku bakal ngukum Yéhu lan keturunané, awit utang getih Yisreèl lan Aku bakal mungkasi kraton Israèl. 5Ing waktu kuwi gamané perang Israèl bakal Tak putung ing legokan Yisreèl.”
6Wong wadon mau terus meteng menèh lan terus nduwé anak wadon; GUSTI terus ngetokké tembung marang Hoséa: “Anaké jenengna Lo-Rukama, awit turunané Israèl bakal ora Tak welasi menèh lan babar pisan ora bakal Tak ngapura. 7Nanging turunané Yéhuda sing bakal Tak welasi lan Tak tulungi kanggo GUSTI, Gusti Allahé. Enggon-Ku mitulungi kuwi ora karo panah utawa pedang, ora karo gamané perang utawa karo jaran uga suradadu jaran.” 8Lo-Rukama mau bareng wis disapih, wong wadon mau terus meteng menèh lan nduwé anak lanang. 9Gusti Allah terus ngomong: “Kuwi jenengna: Lo-Ami, awit kowé kabèh kuwi duduk umat-Ku, lan Aku duduk Gusti Allahmu.”
10Nanging mbésuk tyatyahé turunané Israèl kuwi bakal kaya wedi ing segara, sing ora kena ditaker utawa diitung, kanggo gantiné wong sing pada dikongkon: “Kowé kuwi duduk umat-Ku”, bakal diomongké marang wong-wong mau: “Para anaké Gusti Allah sing urip.” 11Uga turunané Yéhuda lan turunané Israèl bakal pada nglumpuk dadi siji sak golongan lan bakal ngangkat wong siji didadèkké pemimpiné, terus bakal ngenggoni negara iki, awit dinané Yisreèl kuwi bakal nggumunaké kahanané. 12Para sedulurmu lanang pada omongana: “Ami!” lan marang sedulurmu wadon: “Rukama!”