Lees verschillende vertalingenLees verschillende vertalingen
Vergelijk verschillende vertalingenVergelijk verschillende vertalingen
Maak uw notitiesMaak uw notities
Kopieer en markeer BijbeltekstenKopieer en markeer Bijbelteksten
Uitproberen
1 Historia 20
1Na a bigin fu a yari ini a ten pe den kownu gwenti fu go na feti, Yoab hari gwe nanga a legre fu en na den Amonitisma. A broko a kondre èn a kiri wan lo fu den Amonitisma. Baka dati a hari go na Rabba dan a lontu a foto fu alasei. David ben tan na baka ini Yerusalem. Di Yoab teki Rabba abra èn a broko a foto, 2David puru a kroon tapu a ede fu a kownu fu den. A kroon ben meki fu dritenti kilo gowtu èn wan diri ston ben fasi na ini. Dan den poti a kroon tapu a ede fu David. David teki bun furu sani fu a foto tyari gwe tu. 3A meki den srudati fu en tyari den sma go na dorosei fu a foto èn koti den pisipisi nanga sa èn nanga beiri. A du a srefi sani nanga ala den tra foto fu den Amonitisma. Baka dati David drai go na Yerusalem nanga a heri legre.
Den difrenti feti nanga bigi Filistijnman
4No langa na baka wan feti ben broko baka nanga den Filistijnsrudati na Geser. Ma Sibekai fu a foto Husa, kiri Sipai, wan bakapikin fu den Refaitisma èn den Filistijnsrudati ben abi fu gi densrefi abra. 5Wan tra leisi wan feti ben broko baka nanga den Filistijnsrudati. Dan Elkanan, a manpikin fu Yair, kiri Lakmi, wan brada fu Goliat fu a foto Gat. A tiki fu a lansri fu a man dati ben deki leki wan pikin postu. 6Baka dati wan feti broko na Gat. Wan Refaitiman ben drape di ben bigi srefsrefi. A ben abi siksi finga na ibri anu nanga siksi futufinga na ibri futu. Ala nanga ala, a ben abi tutenti-na-fo finga na en anu nanga futu. 7A man disi ben e afrontu Israel, ma Yonatan, a manpikin fu David brada Sima, kiri en. 8Ala den man disi di David nanga den srudati fu en kiri ben de Refaitisma fu Gat.