De pottenbakker en het klei

Bijbeltekst(en)

A eksempre fu a man di e meki sani fu kleidoti

1MASRA taki nanga Yeremia, A taigi Yeremia taki: 2“Opo! Go na a wrokopresi fu a man di e meki sani fu kleidoti. Drape Mi o taigi yu san Mi abi fu taki.” 3Ne mi go na a wrokopresi fu a man di e meki sani fu kleidoti, èn yere, leki fa mi doro drape a man ben meki wan sani tapu a ston fu en di e drai. 4Efu a kleipatu di a man ben meki no ben de leki fa a ben mus de, a man ben bigin baka nanga a srefi kleidoti fu meki wan tra patu, leki fa en ben wani dati a ben mus de. 5Ne MASRA taki: 6“Sma fu Israel, Mi kan du nanga unu leki fa a man e du nanga a kleidoti, na so MASRA taki. Sma fu Israel, un yere, leki fa a man kan du san a wani nanga a kleidoti, na so Mi kan du san Mi wani nanga unu! 7Mi kan taigi wan folku nanga wan kondre dati Mi o rutu den puru, dati Mi o broko a kondre èn dati Mi o puru den na pasi. 8Ma efu a folku di Mi e taki tapu nanga den ogri-ati sani di a e du, dan Mi no sa meki a bigi ogri miti den moro. 9Mi kan taigi wan folku nanga wan kondre tu dati Mi o prani den èn dati Mi o bow den. 10Ma efu a folku dati du wan sani di no bun ini Mi ai fu no arki san Mi e taki, dan Mi no o du den no wan fu den bun moro di Mi ben pramisi den. 11We, taigi den sma fu Yuda nanga den di fu Yerusalem taki: Na disi MASRA taki: Un yere, Mi e meki bigi ogri klari fu miti unu, Mi e prakseri fu du unu wan ogri. We, un tapu dan nanga den ogri di un e du èn un go libi wan moro betre libi. 12Ma den o piki yu taki: ‘Yu no abi fu meki muiti, wi o libi leki fa un prakseri e gi wi èn iniwan fu unu o du san a takru ati fu un e gi unu fu du.’ ”

Yeremia 18:1-12STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.19.0
Volg ons