Opgetild uit de storm

Bijbeltekst(en)

26Yu e sori den wan di e fertrow na Yu tapu,

taki Yu de fu fertrow.

Den sma tapu san trawan no man sori finga,

Yu e sori tak' sma no man sori finga na Yu tapu tu.

27Den sma di krin ini Yu ai, Yu e sori taki Yu krin.

ma Yu e sori den sma di no de fu fertrow taki Yu koni moro den.

28Yu e yepi den mofinawan,

ma Yu e broko den sma saka di abi heimemre.

29Na Yu na a faya ini mi lampu,

na Yu, MASRA, mi Gado,

e leti wan faya gi a dungru ini san mi de.

30Nanga Yu mi e broko go na tapu wan grupu feyanti,

nanga a Gado fu mi, mi e kren abra wan skotu.

31A pasi fu Gado de sondro fowtu,

A wortu fu MASRA soifri.

A de wan schild gi ala sma di e kibri na En.

32No wan Gado no de boiti MASRA,

suma na a trangawan boiti a Gado fu wi?

33En na a Gado di e gi mi krakti,

èn na En e kibri mi fu noti no miti mi tapu mi pasi.

34A e meki mi lon leki wan dia,

èn A e meki mi tnapu tranga,

srefi tapu bergibergi presi.

35A e leri mi fa mi mus feti,

fu mi kan hari wan kopro bo span.

36Yu ben de leki wan schild gi mi, di ferlusu mi,

nanga Yu krakti Yu ben kraka mi,

A bun di Yu ben bun gi mi, gi mi krakti.

37Yu opo pasi gi mi,

èn mi no misi futu.

38Mi ben go baka den feyanti fu mi fu kisi den,

mi no ben tapu te leki mi ben puru den na pasi.

39Mi masi den, den no ben man opo moro,

mi naki den trowe,

dededede den ben didon na mi futu.

40Na Yu ben gi mi krakti gi a feti,

na Yu meki den feyanti fu mi, boigi gi mi.

41Yu ben meki den feyanti fu mi lon gi mi,

den wan di no ben man si mi na ai, mi puru na pasi.

42Den bari suku yepi, ma no wan sma ferlusu den,

den kari MASRA srefi, ma a no piki den.

43Mi masi den tron fini doti di a winti wai tyari gwe.

Mi traputrapu den leki a tokotoko tapu strati.

44Yu ferlusu mi fu mi pipel

di no ben wani saka ensrefi ondro a tiri fu mi.

Yu poti mi leki tiriman fu dorosei folku.

Folku di mi no ben sabi, kon ondro a tiri fu mi.

45Fa den yere fu mi, na so den saka densrefi gi mi.

Doroseisma ben abi fu kon boigi gi mi.

46Den dorosei folku ben kon lasi ati,

beifibeifi den ben kmopo ini den tranga kibripresi.

47MASRA e libi,

mi e prijse a Trangawan.

Mi e gi grani na a Gado di ferlusu mi,

48a Gado di e meki mi pai den feyanti fu mi baka,

di meki folku saka densrefi gi mi,

49di ferlusu mi fu mi feyanti.

Iya, Yu gi mi grani tapu den wan di ben feti mi,

Yu ferlusu mi fu den wan di e du sani nanga tranga.

50Na dat' meki mi e prijse Yu, MASRA,

na mindri fu den folku.

Mi sa singi fu gi Yu grani.

51Yu e gi a kownu di Yu poti bigi wini,

Yu e sori a bigi lobi fu Yu na a wan di Yu salfu,

na David nanga den bakapikin fu en fu têgo!

Psalm 18:26-51STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.18.6
Volg ons