Geduldig en trouw

Bijbeltekst(en)

11Dan MASRA taigi Moses taki: “Olanga a folku disi o sori Mi ete taki den no wani Mi? Olanga den o go so doro fu no fertrow Mi aladi den si ala den wondru di Mi du na den mindri? 12Mi sa naki den nanga wan takru siki meki den alamala dede. Dan Mi sa meki den pikin nanga den bakapikin fu yu tron wan folku di bigi èn tranga moro a disi.” 13Ma Moses taigi MASRA taki: “Na Yu puru a folku disi nanga Yu krakti na ini Egipte. Efu den sma fu Egipte yere a sani disi 14den o ferteri en na den sma fu a kondre disi. Den sma fu a kondre disi yere taki Yu, MASRA, de na mindri fu a folku disi èn taki Yu, MASRA, meki den si Yu, fesi nanga fesi. Den yere tu taki a wolku fu Yu de abra den, taki te deiten Yu e go na den fesi ini wan wolku di gersi wan postu èn te neti leki wan faya di gersi wan postu. 15Efu Yu kiri ala den sma fu a folku disi, dan den sma fu den tra folku di yere fu Yu nanga den sani di Yu du, sa taki: 16‘Na fu di MASRA no ben man tyari a folku disi go na a kondre di A sweri taki A o gi den, meki A kiri den ini a dreisabana.’ 17We, MASRA, sori Yu bigi krakti now. Yusrefi ben taki tak': 18‘MASRA abi langa pasensi nanga furu sari-ati. A e gi pardon fu takrudu nanga kruktudu. Ma A e strafu ala sani. A e strafu den pikin, den granpikin nanga den afopikin, fu den ogri di den bigisma fu den ben du.’ 19Mi e begi Yu, sori o bigi a sari-ati fu Yu de èn gi a folku disi pardon fu den ogri fu den, leki fa Yu ben gi den pardon kba, sensi wi kmoto fu Egipte kon miti dyaso.” 20Ne MASRA piki en taki: “Fu di yu aksi, Mi sa gi den pardon. 21Ma Mi e taigi yu tak' leki fa a tru taki Mi e libi èn taki heri grontapu furu nanga Mi glori, 22no wan fu den sma di si a glori fu Mi, nanga den marki di Mi du ini Egipte nanga ini a dreisabana sa tan na libi. Na tin leisi kba den tesi Mi èn den no arki Mi. 23Den no sa si a kondre di Mi sweri gi den afo fu den taki Mi o gi en na den. Iya, no wan fu den o si en fu di den sori tak' den no wani Mi. 24Ma Mi sa tyari Mi knekti Kaleb go na a kondre pe a ben go èn a sa de fu den bakapikin fu en. Bika en ben abi wan heri tra ati èn a tan fertrow na Mi tapu. 25Den Amalekitisma nanga den Kananitisma e libi ini a kontren na den bergifutu. Tamara yu mus drai dan yu e hari go na a dreisabana na a sei fu a Riet Se.”

Nomru 14:11-25STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.20.14
Volg ons