Surinaams Bijbelgenootschap

Ongunstige boodschap

Bijbeltekst(en)

13A boskopuman di ben go kari Mika kon, taigi en taki: “Ala den profeiti taigi kownu bun sani. Mi howpu taki den sani di yu sa taki sa de bun sani leki di fu den.” 14Ma Mika piki en taki: “Mi e sweri na a libilibi MASRA, tak' na soso san MASRA taigi mi, mi o taki.” 15Di a doro na kownu, kownu aksi en taki: “Mika, wi sa hari go feti nanga Ramot ini Gilead noso wi no mus go?” Mika piki taki: “Yu kan hari go. Sani sa waka bun. MASRA o meki kownu teki a foto abra.” 16Ma kownu taigi en taki: “Omeni leisi kba mi meki yu sweri gi mi tak' yu no mus kibri den tru sani gi mi san MASRA e taigi yu fu taigi mi?” 17Ne Mika taigi en taki: “Mi si fa ala den srudati fu Israel e waka panyapanya tapu den bergi, leki wan grupu skapu sondro skapuman. Dan MASRA taigi mi taki: ‘Den no abi fesiman moro, meki den tapu a feti èn drai go baka na den oso.’ ” 18Ne a kownu fu Israel taigi Yosafat taki: “Yu si san mi ben taigi yu! No wan bun sani a e si fu taigi mi, ma soso ogri.” 19Ma Mika piki en taki: “Arki san MASRA e taigi yu ete: Mi si MASRA sidon na tapu en kownusturu. A heri legre fu heimel ben tnapu na let'sei nanga kruktusei fu En. 20Dan MASRA aksi taki: ‘Sortu wan fu unu wan go kori Akab fu go feti na Ramot ini Gilead, fu a lasi en libi?’ Dan a wan ben e taki disi, a trawan ben e taki dati. 21Te fu kba wan yeye kon tnapu na fesi MASRA, dan a taki: ‘Mi sa go kori en.’ Dan MASRA aksi en taki: ‘Fa yu o du dati?’ 22A yeye piki taki: ‘Mi o meki ala den profeiti fu en taigi en soso sani di no tru.’ Ne MASRA taigi en taki: ‘Yu kan go kori en, yu o man du en tu.’ 23Na dati meki MASRA meki ala den profeiti fu yu dyaso taki soso sani di no tru. Bika A teki a besroiti kba fu puru yu na pasi.” 24Ne Sidkia, a manpikin fu Kenana, waka go na Mika, a naki en ini en fesi, dan a taigi en taki: “Yu wani taigi mi taki a Yeye fu MASRA gwe libi mi fu taigi yu now san Gado wani?” 25Mika piki en taki: “Dati yu o si tapu a dei pe yu o suku wan kibripe te ini wan baka kamra.” 26Dan a kownu fu Israel komanderi taki: “Un grabu Mika, dan un tyari en go na Amon, a edeman fu a foto, nanga gi Yoas, a boi fu mi. 27Un taigi den taki: ‘Kownu komanderi taki un mus sroto en, èn taki un mus gi en pikinso brede nanga watra nomo fu a tan na libi, te leki a drai kon bun baka.’ ” 28Ma Mika piki kownu taki: “Efu yu drai kon baka trutru, dan a no MASRA meki mi taki.” Mika taigi den sma drape tu taki: “Un alamala di dyaso, un arki san mi taki!”

1 Kownu 22:13-28STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.19.1
Volg ons