Surinaams Bijbelgenootschap

Dronken overmoedigheid

Bijbeltekst(en)

13A srefi ten dati, wan profeiti go na kownu Akab fu Israel. A taigi en taki: “Na so MASRA e taki: ‘Yu si a bigi legre drape? Luku, tide ete Mi e gi den abra na yu. Dan yu sa sabi tak' Mi na Masra.’ ” 14Dan Akab aksi a profeiti taki: “Suma MASRA o poti fu feti a feti?” A profeiti piki en taki: “Den srudati fu den komsarsi.” Akab aksi tu taki: “Ma suma o tiri den?” A profeiti taigi en taki: “Na yu.”

15Dan Akab seni teki den tu hondro dritenti-na-tu yongu srudati fu den komsarsi, nanga den tra seibi dusun srudati fu Israel. Dan a meki den klari gi a feti. 16Bakadina, di Benhadad ben e dringi drungu makandra nanga den dritenti-na-tu kownu di ben e yepi en, den srudati fu Israel broko kon na doro. 17Den srudati fu den komsarsi ben de na fesi. Dan den man fu Benhadad di ben e go na fesi, go taigi en tak' wantu man kmoto ini Samaria kon na doro. 18Ne Benhadad komanderi taki: “Un grabu den libilibi, a no abi trobi efu nanga bun noso ogri prakseri den kmoto kon na doro.” 19Ma a pisten dati, den tra srudati ben kmoto ini a foto kba e kon baka den yongu srudati fu den komsarsi. 20Ini wan fu den srudati fu Israel kiri a feyanti nanga san a ben e feti. Den Arameesrudati lon, ma den srudati fu Israel teki na den baka. Kownu Benhadad nanga wantu man ben kan lowe tapu asi. 21Dan a kownu fu Israel srefi hari kon ini a feti. A kiri den asi, a broko den fetiwagi èn a kiri furu Arameesrudati. 22Baka a feti, a profeiti kon baka na kownu, dan a taigi en taki: “Sori taki yu abi dek'ati, prakseri bun san yu mus du, bika tra yari a kownu fu Aram o kon feti baka nanga yu.”

1 Kownu 20:13-22STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.17.10
Volg ons