Een groot geloof

Bijbeltekst(en)

2Ne wan gwasiman kon na Yesus, a saka tapu en kindi na En fesi, dan a taigi En taki: “Masra, efu Yu wani, Yu kan meki mi skin kon bun baka.”

3Yesus langa En anu fasi a man, dan A taki: “Iya, Mi wani. Kon betre!” A srefi momenti dati a man skin fu a man kon bun baka. 4Dan Yesus taigi a man taki: “Sorgu taki yu no e ferteri no wan sma san psa nanga yu. Ma yu mus go na a priester, meki a ondrosuku yu fu a kan si taki yu kon betre. Dan fu sori ala sma taki yu kon betre, yu mus tyari a ofrandi gi Gado leki fa Moses skrifi taki yu mus du.”

A bribi fu wan Romeini ofisiri

5Di Yesus doro na a foto Kafarnaum, wan Romeini ofisiri kon begi En wan sani. 6A taki: “Masra, a knekti fu mi didon na oso. A lan èn a abi hebi skin-ati.” 7Yesus piki a man taki: “Mi sa go dresi en.” 8Ma a edeman piki en taki: “Masra, mi no warti fu Yu kon ini mi oso. Ma efu Yu taki wan wortu nomo, dan a knekti fu mi o kon betre. 9Bika mi srefi e wroko ondro trawan, èn mi abi srudati di de ondro mi. Efu mi taigi wan fu den taki: ‘Go drape,’ a e go. Efu mi taigi wan trawan taki: ‘Kon dyaso,’ a e kon. Efu mi taigi mi srafu taki: ‘Du disi,’ a e du en.” 10Di Yesus yere san a man taki, A ferwondru. Dan A taigi den sma di ben e waka na en baka taki: “Fu tru Mi e taigi un taki: Na ini heri Israel Mi no feni no wan sma nanga sowan bigi bribi. 11Mi e taigi un taki: Te Gado o bigin tiri libisma, furu sma sa kmoto na ala sei fu grontapu fu sidon nyan makandra nanga Abraham, Isak nanga Yakob. 12Ma den sma di ben mus de ondro a tiri fu Gado, den o fringi go na dorosei ini a dungru. Drape den sa krei èn kaw den tifi.” 13Dan Yesus taigi a ofisiri taki: “Yu kan go. A sa psa soleki fa yu e bribi.” A srefi ten dati a knekti kon betre.

Mateus 8:2-13STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.19.0
Volg ons