Surinaams Bijbelgenootschap

Vuurwerk op de Karmel

Bijbeltekst(en)

30Ne Elia taigi ala den sma di ben drape taki: “Un kon krosbei.” Di den sma kon moro krosbei, Elia bigin meki a altari fu MASRA baka di ben broko fadon. 31A teki twarfu ston, wan gi iniwan fu den lo, den bakapikin fu den manpikin fu Yakob, a man di MASRA ben taigi taki: “Yu sa nen Israel.” 32Nanga den twarfu ston dati, a bow wan altari gi MASRA. Dan a diki wan gotro fu fotenti meter lontu a altari. 33Baka dati, a seti a udu poti tapu a altari, a koti a bulu pis'pisi èn a poti den pisi tapu a udu. 34Dan a komanderi den sma taki: “Un span fo kroiki nanga watra, dan un kanti en tapu a ofrandi nanga a udu.” Di den du en a taigi den fu a di fu tu leisi taki: “Du en ete wan leisi.” Baka dati a taigi den fu du en fu a di fu dri leisi. 35A watra ben e lon fu a altari taki a ben furu a gotro srefi nanga watra. 36Dan tapu a yuru pe sma e tyari a ofrandi fu neti, profeiti Elia waka pikinso go na fesi dan a begi taki: “MASRA, Gado fu Abraham, Isaak nanga Yakob, sori tide taki Yu wawan na Gado ini Israel, èn taki mi na a knekti fu Yu di Yu komanderi fu du ala den sani disi. 37Piki, MASRA, piki! Meki a pipel disi si taki Yu na a tru Gado èn taki na Yu e drai den ati kon baka na Yu.” 38Ne a faya fu MASRA sutu kon na gron. A bron a ofrandi, a udu, den ston nanga a santi. Srefi a watra ini a gotro drei gwe. 39Di a pipel si san psa, den trowe densrefi na gron èn den bari taki: “MASRA wawan na Gado, MASRA wawan na Gado.”

40Dan Elia komanderi a pipel taki: “Un grabu den profeiti fu Baal, no wan no mus lowe.” Di den grabu den, Elia meki a pipel tyari den profeiti go kiri na a Kisonkriki.

41Baka dati, Elia taigi Akab taki: “Go nyan èn go dringi bika mi e yere fa wan tranga alen e kon kba.” 42Dan Akab gwe fu go nyan nanga dringi. Ma Elia kren go moro hei tapu a Karmelbergi. Drape a boigi nanga en ede mindri en kindi. 43Dan a komanderi a knekti fu en fu kren go moro na loktu èn fu luku go na se. A knekti kren go, a luku dan a taigi Elia taki: “Noti no de fu si.” Ma Elia seni en seibi leisi go baka. 44A di fu seibi leisi, a knekti taigi en taki: “Mi e si wan pikin wolku e opo fu a se, a pikin leki wan libisma anu.” Elia piki en taki: “Go taigi Akab fu a seti en fetiwagi dan a saka kmoto fu a bergi fosi a bigi alen tapu en.” 45A no teki langa di dungru wolku ben de fu si na loktu, winti bigin wai èn hebi alen bigin fadon. Akab kren ini en wagi dan a go na Yisreel. 46Ma MASRA gi Elia spesrutu krakti. A hari en krosi go na loktu dan a lon go te pe a bigi pasi fu Yisreel e bigin fosi a wagi fu Akab ben doro drape.

1 Kownu 18:30-46STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.20.15
Volg ons